Cotidiano Curiosidades Informação

Aluguel na Alemanha – Termos e abreviaturas

Pinterest LinkedIn Tumblr

O aluguel de um imóvel na Alemanha é um passo importante na sua adaptação ao país. Afinal, esse será o seu cantinho e refúgio nesta nova etapa, certo? Encontrar o apartamento ou a casa certa, porém, é um processo totalmente diferente do que acontece no Brasil.

Aliás, se sua ideia é comprar um imóvel em terras germânicas, confira as dicas importantes que deixamos em outro post clicando aqui. Mas, se você quer mesmo é alugar, fique com a gente até o final para não perder nenhum detalhe das muitas abreviaturas e termos nos anúncios de aluguel na Alemanha no jornal ou online.

Termos e abreviaturas usados em anúncios de aluguel na Alemanha

AB: Altbau – Se refere a um edifício velho. Geralmente, a construção foi erguida por volta dos anos 1900.

NB: Neubau – A construção foi feita algumas décadas mais tarde. Na maioria das vezes, depois da Segunda Guerra Mundial.

2-ZW ou 2-RW: Zwei-Zimmerwohnung ou Zwei-Raumwohnung – Apartamento de dois quartos. No entanto, o segundo termo é mais usado na região leste do país.

EG: Erdgeschoss – Térreo.

OG: Obergeschoss – Andar de cima.

DG: Dachgeschoss – Sótão; último andar.

NK: Nebenkosten (Pl) – Nesse caso, se refere aos custos extras que incluem aquecimento, água, seguro etc. Além disso, pode estar citado como BK = Betriebskosten ou custo operacional.

Kt.: Kaution – Depósito. Ou seja, uma caução ou garantia que é devolvida quando o inquilino deixa o imóvel. Para isso, o local precisa ser entregue sem nenhum dano. Além disso, também pode significar a comissão do corretor imobiliário: ‘provision‘ or ‘courtage‘.

Abst.: Abstand – Valor pago por qualquer adição ao imóvel feito pelo morador anterior. Armários embutidos, carpetes, melhorias na estrutura, por exemplo.

EBK: Einbauküche – Cozinha equipada.

zzgl.: zuzüglich – Mais.

Como fazer uma oferta de aluguel na Alemanha

Para começar, assim que tiver interesse em algum imóvel na Alemanha, se prepare. Para isso, peça ao seu empregador um ‘Verdienstbescheinigung’. Ou seja, um comprovante de renda. Mas, se você é autônomo, um comprovante emitido pelo departamento de impostos é o suficiente. Às vezes, porém, o locador pode exigir um fiador, ou ‘Bürge’. Nesse caso, a garantia também beneficia o locatário. Afinal, é essa garantia que o permitirá receber o depósito inicial.

Vocabulário imobiliário na Alemanha

Em algumas cidades alemãs, as construções são bem antigas. Além disso, devido ao tamanho, as propriedades são alugadas por partes. Por isso, o setor usa abreviaturas próprias para descrever a localização. Veja a seguir.

VH ou Vdhs.: Vorderhaus – Casa da frente.

HH ou Hhs.: Hinterhaus – Casa dos fundos ou de trás. Às vezes, é descrita como ‘gartenhaus‘ ou casa do jardim.

SF ou Sfl.: Seitenflügel – Alas laterais. Aliás, vale lembrar que esses e os imóveis dos fundos costumam ser menores. No entanto, também são os mais silenciosos.

Negócio fechado?

Sim… a gente sabe que tudo isso pode ser estressante e cheio de detalhes. De fato, seria muito bom ter tido alguma ajuda lá em 2017, quando decidimos nos mudar. Na época, não sabíamos nada sobre o aluguel na Alemanha. Pensando nisso, decidimos ajudar você que busca um lugar para chamar de seu no país da Oktoberfest. Separamos dicas preciosas e pensadas em você, para que tenha segurança e ânimo para continuar procurando pela casa ideal. Clique aqui e confira!

Criador, host e editor do Alemanha Cast.

Deixe seu comentário